Sira resumida del sello de los profetas (Séptima parte)
En nombre de ALLAH, el Misericordioso, el Compasivo
La paz y las bendiciones de ALLAH sean con su profeta y mensajero, Muhammad, su familia, compañeros y todos los que le siguieron correctamente hasta el día del juicio.
Continuamos con la sirah resumida: en la última entrega (número del mes de Sha’ban) se describió algunos de los esfuerzos de los enemigos del Islam para impedir la difusión del mensaje del profeta, que la paz de ALLAH y sus bendiciones sean con él, su familia y sus compañeros. Ahora describiremos la forma que escogieron para luchar contra la palabra de la verdad tras fracasar los anteriores intentos.
El Boicot
- 1.Un pacto de injusticia y agresión
Después de examinar sus planes, y con el compromiso de Banu Hâshim y Banu Al-Muttalib de proteger al Mensajero de Allah que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, los paganos desesperaron aun más al ver como las tribus lo protegerían al margen del peligro que implicaría hacer esto. Entonces se reunieron en Jaif Banu Kinânah en un lugar llamado Uadi Al-Muhassab, y formaron una alianza hostil contra Bani Hâshim y Bani Al-Muttalib. Todos se comprometieron a no comerciar o negociar ni a casarse con ninguno de sus miembros, a cortar todo vínculo social y a no hablarles a no ser que le entreguen al Profeta que la paz y las bendiciones de Allah sean con él para que puedan matarlo. Todo este compromiso fue escrito y se ratificó como un pacto y convenio que todos cumplirían.
Este convenio fue colgado en la pared de
Abu Tâlib (tío del profeta que la paz y las bendiciones de Allah sean con él y líder de las dos tribus Banu Al Mutalib y Banu Hachim) pensó que era prudente irse a un valle cercano en las afueras de
Ningún comestible llegaba, excepto en pocas ocasiones, cuando algunas insignificantes cantidades de comida les eran alcanzadas por algunos habitantes de
Hakîm Ibn Hizâm en una oportunidad llevaba trigo a su tía Jadîÿah pero Abu Ÿahl lo interceptó y trató de impedirle que lo haga. Sólo cuando Al-Bujtari intervino, pudo Hakîm cumplir con su intención. Abu Tâlib estaba tan preocupado por la seguridad de su sobrino que cuando todos se retiraban para dormir le pedía al Profeta -que la paz y las bendiciones de Allah sean con él-que repose en su lugar, pero cuando todos se dormían le pedía que cambie de lugar nuevamente, todo esto para protegerlo de cualquier eventual complot para asesinarlo.
A pesar de todas las dificultades, Muhammad-que la paz y las bendiciones de Allah sean con él- se mantuvo firme y su coraje nunca disminuyó. Continuó yendo a rezar públicamente a
- 1.Disolución del pacto
Esta situación creó discrepancias entre varios sectores de Quraish que tenían algún vínculo de parentesco con la desafortunada gente. Después de tres años del boicot, en Muharram, el décimo año de la misión de Muhammad que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, el pacto fue disuelto. Hishâm Ibn ‘Amr, quien solía alcanzar alimentos durante la noche secretamente a Bani Hâshim, fue a ver a Zuhair Ibn Abi Umaiah Al-Majzûmi y lo reprochó por haberse resignado al intolerable trato que estaban sufriendo sus tíos en el exilio. Este último invocó impotencia, pero se puso de acuerdo con Hishâm para trabajar en conjunto y formar un grupo de presión que intente rescatar y liberar a los exiliados. Haciendo referencia a los vínculos de parentesco surgió un grupo de cinco personas que se decidieron a poner fin al pacto y declararlo nulo en todas sus cláusulas.
Ellos eran Hishâm Ibn ‘Amr, Zuhair Ibn Abi Umaiah, Al-Mut‘im Ibn ‘Adi, Abu Al-Bujtari y Zam‘a Ibn Al-Asuad. Decidieron reunirse en su lugar de asamblea y comenzar la misión en el recinto de
Abu Tâlib mientras tanto se encontraba sentado en un rincón de
El boicot fue anulado, y Muhammad que la paz y las bendiciones de Allah sean con él junto a los demás regresaron a sus hogares. En esta oportunidad cuando los musulmanes fueron expuestos a semejantes atrocidades, los incrédulos tuvieron una excelente oportunidad para ver la veracidad de
“Pero si ven un signo se desentienden y dicen: Es magia persistente*.”
[Surah
*[El término árabe puede significar también "pasajera".]
Resumido por: Abu Dhar