Surah Al Humazah

tafsir

El Difamador Sura 104

 

  1. 1.¡Ay de todo difamador que calumnia!
  2. 2.Aquel que acumula riquezas y las cuenta
  3. 3.Pensando que sus riquezas le harán inmortal
  4. 4.¡Pero no! ¡ciertamente será arrojado al fuego devastador!
  5. 5.¿Y cómo podrás saber qué es un fuego devastador?
  6. 6.El fuego de Allah encendido
  7. 7.Que llega hasta el fondo de los corazones
  8. 8.Se cerrará en torno a ellos
  9. 9.En elevadas columnas.

Explicación del significado (Tafsir) de la Sura.

“¡Ay de!” esto es una advertencia de las malas consecuencias y del castigo severo  que esperan “a todo difamador que calumnia”  a aquel que difama a las personas con sus actos y calumnia con sus palabras. 

La palabra árabe “Hammaz” hace referencia al que difama a personas señalando sus actos y  “Lammaz”  es el que los denigra con sus palabras.[i] Uno de los ejemplos más destacados de este tipo de personas  es “Aquel que acumula riquezas y las cuenta”  siendo esta su única preocupación. Él disfruta con ello y no tiene deseos de purificar dichas riquezas destinándolas a la causa de Dios, a hacer el bien, a reforzar lazos de parentesco, etc.

“Pensando” -en su ignorancia- “que sus riquezas le harán inmortal” en este mundo. Es por esta razón que todos sus esfuerzos y empeño los gasta en incrementar su riqueza porque cree que así su vida aumentará. Él no está enterado de que la avaricia en realidad lleva a la ruina y destruye hogares, mientras que la rectitud es lo que aporta plenitud a la vida.[ii]¡Pero no! ¡Ciertamente será arrojado al fuego devastador!”[iii] “¿Y cómo podrás saber qué es el fuego devastador? Con esta pregunta lo que se pretende es enfatizar  la gravedad del asunto y aumentar el terror sobre ello. Entonces se explica, “El fuego de Allah encendido” “Cuyo combustible son los hombres y las piedras”[iv]  que debido a su intensidad extrema “llega hasta el fondo de los corazones” perforándolos y abrazándolos con fuego muy caliente.[v] Junto a este calor abrasador, estarán encarcelados en él perdiendo toda la esperanza de poder abandonarlo. “Se cerrará en torno a ellos (por todas partes)” “En elevadas columnas” detrás de sus puertas que les impide salir “siempre que deseen salir de él, serán devueltos y se les dirá: Probad el castigo del infierno  del que negabais”.[vi]



[i] Algo opuesto han dicho eruditos como Ibn Kazir. Otros como Qarafi, Al Furuq, vol. 4 pág. 316, dice que Al hamz es difamar a una persona en su presencia, mientras que Al lamz es difamar a una persona en su ausencia, en cuyo caso tendría el mismo significado que la Ghibah (murmuración).

[ii] Tirmidhi relató bajo la autoridad de Zauban que el Mensajero de Allah (la paz y bendiciones de Allah sean con el) dijo: “Nada aumenta la vida útil salvo la rectitud.”

Ahmad relató bajo la autoridad de Anas ibn Malik que el Mensajero de Allah (la paz y bendiciones de Allah sean con el) dijo: “Quienquiera que desee aumentar su vida, que obedezca a sus padres y una los lazos de parentesco.”

[iii] Qurtubi: Es llamado devastador porque rompe, destroza y aplasta todo lo que se produce en él.

[iv] Surah de la Vaca (2):24

[v] Qurtubi: Cuando el tormento alcanza el corazón de la persona esta normalmente debe morir, por lo tanto estas personas están en un estado donde deben estar muertos, pero ellos no se mueren. Allah, exaltado sea, dice acerca de ellos “Es que no va a morir ni vivir." Estas personas son los muertos vivientes.

[vi] Sura La prosternación (32):20.

Por :Sheij  'Abdur-Rahmân ibn Nâsir as-Sa'dî

Traducido del inglés por: Umm Abdurrahman

Fuente: http://islaam.net/main/display.php?id=1481&category=176

Leave a comment

You are commenting as guest.